본문 바로가기

참된 의(義)

Jesus Christ/주님과 함께 2016. 9. 9.

2010년에 미국 노스캐롤라이나의 샬롯에 3개월간 머무르며 Bank of America 프로젝트를 한 적이 있습니다.
숙소(Marriot Residency Inn) 근처에 빌리 그래함 목사의 생가가 있었고, 그 옆에는 큰 기념관이 있었습니다. 그리고 그 옆에 정원 겸 산책로가 있었는데, 한 모퉁이에는 사모님인 루스 여사의 묘가 있었습니다.

어려서 중국 선교사였던 아버지로 인해 중국에서 교육받았던 루스여사였기에 묘지에 크게 의(義) 자가 새겨진 묘비가 있었습니다. 처음 갔던 날이 부활절 휴일이었는데, 그 묘비 앞에서 묵상하다가 문득 이런 생각을 했습니다.
'의'자의 윗부분은 양(羊)입니다. 아랫부분은 우리/나 아(我)입니다.
그래서 어린양 예수께서 우리를 위해 이 세상으로 내려오신 것이 바로 우리를 의(義)롭게 하신 것이라는 생각을 하고 너무 흥분해서 그 묘비 앞에 30분 정도를 서서, 한자를 모르는 외국 사람들에게 짧은 영어로 그 감동을 전했던 일이 아직 생생합니다.

그래서 인터넷을 찾아봤습니다. 그 검색 결과를 몇 가지 공유합니다.

靈 신령 령: 하늘(雨)의 세 사람(口口口:성부, 성자, 성령)이 사람(人, 人: 아담과 하와)을 만드(工) 셨다.

園 동산 원: 하나님이 흙(土)으로 사람(口)을 만드셨는데 아담과 하와(亻, 人: 두 사람)를 동산(園)에 두셨다.

禁 금할 금: 동산 중앙에 두 나무(木, 木)가 있는데 하나는 생명과였고, 하나는 선악을 알게 (示)하는 나무였다. 하나님께서 선악과를 먹지 말도록 (禁) 하였다.

船 배 선: 舟(배 주), 八(여덟 팔), 口(입 구) (창 7:7)“노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피해 방주에 들어갔고” -노아의 방주에 탔던 여덟 사람은 노아, 부인, 아들(셈, 함, 야벳)과 자부 3명이다.

造 만들 조 : 土(흙 토), 口(입 구, 호흡할 구), 丿(삐침 별), 告 (말할 고), 辶(걸을 착, 움직일 착) (창 2:7) “여호와 하나님이 흙으로 사람을 만드시고 생기를 코에 불어넣으니 사람이 생령이 된지라”

犧 희생할 희 : 牛(소 우), 羊(양 양), 秀(빼어날 수, 흠 없을 수), 戈(창 과) (레 9:2) “아론에게 이르되 흠 없는 송아지를 속죄제를 위하여 취하고 흠 없는 수양을 번제를 위하여 취하여 여호와 앞에 드리고” *제사드릴 때 사용되는 희생동물 소(牛), 양(羊)은 흠 없고 점 없는 완전한(秀) 동물을 창(戈 )으로 잡아서 드렸다. (어린양 이신 예수님은 죄 없는 완전한 분으로서 무죄를 묘사하기 위한 희생 제물이 되심을 표상한다)

義 옳을 의 : 羊(양 양)+手(손 수)+戈(창 과) *손으로 창을 가지고 양을 죽임으로써 양이 피 흘림과 죽음이 상징하는 바가 메시아의 공로를 힘입어 의롭게 된다는 뜻.

**추신**

위 묘비 사진의 아랫부분에 있는 작은 글의 내용은 다음과 같습니다.
"공사 끝, 그동안의 인내에 감사드립니다."
"End of construction....
Thank you for your patience"
이 구절은 루스여사가 차를 타고 가다가 공사가 마무리된 어느 길가에 놓여 있던 안내판을 보고, 본인의 묘비병으로 부탁했던 것입니다.
우리는 날마다 자기를 부정하고 예수 그리스도의 장성한 분량에 이르기까지 은혜의 보좌 앞으로 담대히 나아갑니다. 하나님께서 우리를 부르시는 날, 우리는 그렇게 얘기할 수 있을 것 같습니다.
"오랫동안의 공사로 인해 불편을 드려 죄송합니다. 이제 모든 공사는 마무리되었습니다. 오랫동안 참아 주셔서 감사합니다."

두 가지 의미가 모두 있습니다.

이 세상에서 우리는 날마다 거룩함의 수준을 높여가는 삶을 살아갑니다. 결코 완성이 없지요. 공사가 다 끝났다는 것은 이 세상을 떠난다는 의미이기도 하지만 하나님 나라에서 완성된 모습으로 우리 영혼의 삶이 계속된다는 의미도 있습니다. 영광과 감사가 넘칩니다.

In 2010, I spent three months in Charlotte, North Carolina, USA, working on a project for Bank of America.
Near my hotel, the Marriot Residency Inn, stood the birthplace of the Reverend Billy Graham. Adjacent to it was a substantial memorial, followed by a garden and walking path. Nestled in one corner was the grave of his wife, Ruth.

Ruth had received her education in China during her childhood, under the guidance of her father, a missionary. Consequently, her gravestone in the cemetery bore a prominent Chinese character denoting righteousness.

During my initial visit on Easter holiday, as I meditated in front of that gravestone, a profound thought struck me. The Chinese character for "righteousness" comprised a sheep at the top and "us/me" at the bottom. The realization that Jesus, symbolized as the Lamb, descended to Earth to impart righteousness to us filled me with excitement. I vividly recall spending nearly half an hour in front of that tombstone, attempting to convey this revelation to non-Chinese speakers in my limited English.

The inscription at the bottom of the tombstone conveyed a poignant message:
"End of construction, thank you for your patience."
These were the words Ruth had requested for her tombstone after observing a road sign at the completion of construction.

Every day, we approach the throne of grace with boldness, striving to embody the full measure of Jesus Christ while continuously ascending to higher levels of holiness. The day God calls us home will mark the end of our earthly construction. In that moment, we'll express, "I apologize for the inconvenience caused by the long construction. All construction is now complete. Thank you for your patience for so long."

This dual meaning reflects the culmination of our earthly journey
and the commencement of our souls' perfected existence in God's kingdom, a state characterized by glory and thanksgiving.

댓글