Gloria in excesis Deo [Glory to God in the highest] 하늘 높은 곳에는 하나님께 영광.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. [And peace on earth to men of good will.] 땅 위에는 그의 백성에게 평화.
Laudamus te, [We praise you,]
Benedicimus te, [We bless you,]
Adoramus te, [We worship you,]
Glorificamus te, [We glorify you.]
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, [We give you thanks for your great glory.]
Domine Deus, Rex caelestis, [Lord God, King of Heaven,]
Deus Pater omnipotens [God the Father Almighty.]
Domine Fili Unigenite, Jesu Christe, [Lord only-begotten Son, Jesus Christ.] 하나님의 독생자 주 예수 그리스도,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris [Lord God, Lamb of God, Son of the Father.] 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis; [You who take away the sin of the world, Have mercy on us.]
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. [You who take away the sin of the world, Hear our prayer.]
Qui sedes ad dexteram Patris miserere nobis. [You who sit at the right hand of the Father, have mercy on us.]
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, [For you alone are holy, you alone are Lord, you alone are the Most High,]
Jesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.
[ Jesus Christ. With the Holy Spirit in the glory of God the Father, Amen.]
글로리아 인 엑첼시스 데오
엗(에뜨) 인 떼라 빡스 호미니부스 보나에 볼룬따띠-스
라우다무스 떼, 베네디치무스 떼, 아도라무스 떼, 글로리퓌까무스 떼
그라씨아스 아지무스 띠비, 쁘롭떼르 마냠 글로리암 뚜암
도미네 데우스 렉스 첼레스띠스
데우스 빠테르 옴니뽀뗀스,
도미네 휠리 우니제니떼 예수 크리스떼
도미네 데우스 아뉴스 데이 휠리우스 파뜨리스
뀌 똘리스 뻬까따 문디, 미제레레 노비스
뀌 똘리스 뻬까따 문디, 수쉬뻬 데쁘레까시오넴 노스뜨람
뀌 세데스 앋 덱스떼람 빠뜨리스, 미제레레 노비스
꿔니암 뚜 쏠루스 쌍뚜스 뚜 쏠로스 도미누스, 뚜 쏠루스 알띠씨무스
예수 크리스떼, 꿈 쌍또 스삐리뚜, 인 글로리아 데이 빠뜨리스, 아멘
Glorious is thy name, Almighty Lord.
All the angels stand about thy throne.
Let all nations bow before thee, and declare thy wondrous works.
we praise thee
We give thanks to thee
Lord we adore thee, we bless thee. We thank thee for thy great glory.
Heaven is thy throne and earth is thy footstool.
Thou art King over all the world
Glorious is thy name O Lord
Blessing and honour be to God for ever and evermore.
전능하신 주여, 주의 이름이 영광스럽습니다 (영화롭습니다).
모든 천사들이 주의 보좌 주위에 서 있나이다.
모든 민족이 주 앞에 절하고 주의 놀라운 일을 선포하게 하소서.
우리는 주를 찬양합니다.
우리는 주님께 감사합니다.
주님, 우리는 주님을 경배하며 주님을 축복합니다. 주의 크신 영광에 감사하나이다.
하늘은 주의 보좌요 땅은 주의 발판이니이다.
주님은 온 세상의 왕이시며
주여 주의 이름이 영광스럽도다
축복과 영광이 하나님께 세세토록 있을지어다.
다음은 영어와 라틴어 가사로 된 악보입니다.
'Jesus Christ > 주님과 함께' 카테고리의 다른 글
믿음은 들음에서 난다?.... 이재철 목사 (0) | 2025.01.11 |
---|---|
애통하는 자와 온유한 자의 복 (0) | 2025.01.09 |
내일 일은 내일 염려할 것이요... 이재철 목사 (0) | 2025.01.06 |
복이 되기 위한 출발: "바벨탑을 무너뜨리라" 주경훈 목사. 2025년 첫 주일 설교 (0) | 2025.01.05 |
어려운 일 당할 때 Simply trusting every day- 찬송가 가사 (0) | 2025.01.05 |
마태복음 1장의 족보, 복음, 교회... 그 의미를 다시 생각한다 (유튜브 내용 정리) (0) | 2025.01.04 |