
노낭최미 老娘最美
·
Others/이것 저것
저희 집사람이 중국 여행을 다녀온 지인으로부터 핸드폰 뒤에 붙이는 보조손잡이를 선물 받았는데, 거기에 老娘最美라고 씌어 있습니다.한자 그대로만 보면 '나이든 여인이 가장 아름답다'처럼 해석되는데 아무리 그래도 한국 사람에게는 나이든 여인에게 나이들었다고 대놓고 얘기하지 않기에, 무엇인가 다른 의미가 있을 것 같아서 한국에서 교육 받은 대만 직원에게 질문했습니다. 답은...老娘最美 ( Lao Niang Zui Mei )이 문장은 보통 여성 본인이 타인에게 “내가 제일 이뻐!” 또는 “내가 제일 잘나가!” 라는 의미로 쓰입니다.“老娘”의 번역이 “나이든 어머니”로 직역되기 때문에 중국인의 정서를 제대로 반영하지 않으면 외국인에게는 오해소지가 생길 수 있어요~ ^^